Дуддл до 25-річчя Незалежності України Ми повинні широко й




Pdf просмотр
Дата конвертації04.03.2017
Розмір30.7 Kb.

Україноцентричний підхід
до вивчення зарубіжної
літератури в школі

«
дуддл» до 25-річчя
Незалежності України
Ми повинні широко й
ґрунтовно
зазнайомитися
з культурним набутком
інших народів, з усім, що
може поширити й
запліднити наш власний
досвід.
Микола Зеров

…немає і не може бути універсальної
для всіх країн і народів зарубіжної
літератури.
Дмитро Наливайко

План
1. Стратегічне значення
україноцентричного підходу
у навчальному процесі.
2. Методичні прийоми
увиразнення українського
контексту творів
зарубіжної літератури

Література:
1.
Клименко Ж.В. Вивчення світового
письменства скрізь призму української культури
// Всесвітня література в школах України. – 2014.
- № 7-8. – С. 36-38.
2.
Ісаєва О.О. Методичні прийоми
увиразнення українського контексту творів
зарубіжної літератури// Зарубіжні письменники
і Україна: Збірник наукових праць. – Полтава:
ПНПУ, 2011. – С. № 30-36.
3.
Клименко Ж.В. Шкільний курс «Зарубіжна
література» як чинник формування української
національної індентичності учнів // Всесвітня
література в школах України. – 2016. - № 7-8. – С.
2-7.

Серед важливих завдань, що вирішує шкільний курс ЗЛ:

розширення обріїв володіння рідною
українською мовою, оскільки курс
викладається українською мовою,
учням пропонуються україномовні
переклади творів зарубіжної літератури


виявлення світового контексту творів
української літератури через залучення
широких міжкультурних і міжлітературних
зв’язків
Серед важливих завдань, що вирішує шкільний курс ЗЛ:


 розширення знань про рідну культуру;
 збагачення знань учнів про історію
Україну, її справжніх героїв, боротьбу за її незалежність
Серед важливих завдань, що вирішує шкільний курс ЗЛ:


Методичні прийоми, які будуть сприяти залученню
школярів до надбань української культури,
увиразнювати український контекст вивчення
світового красного мистецтва
обговорення формулювання теми уроку
Тема уроку:
«
Людина, що палко відгукувалася на всі потреби дня…»
(
Христина Алчевська
)
Федір Михайлович Достоєвський
( 1821-1881)

робота з епіграфом до уроку
Уламки вір. Уламки сподівань – так захаращують безмежну душу, що, мабуть, вже не віднайтись самому
Василь Стус

слово вчителя на уроці, що містить
вислови українських авторів

• Данте являється найвищим виразом, поетичним вінцем та увічненням того, що називаємо середніми віками
(Іван Франко)

словесні та словесно-наочні повідомлення
вчителя чи творчої групи учнів про різноманітні
зв’язки зарубіжних письменників з Україною

• «Київ у Булгакова не в зображенні рідного міста, не в назвах київських реалій… Його модель світу була києвоцентричною. Він, якщо можна так висловитися, мислив
Києвом»
Мирон Петровський

Вистава театру ім. Лесі Українки
«Дон Кіхот. 1938»

зіставлення оригіналу
і перекладу,
перекладу і
підрядника,
різних варіантів
перекладу твору


компаративний аналіз творів зарубіжної
та української літератури

створення проблемної ситуації на основі
висловлювання українського автора
Як ви розумієте рядки Миколи Вороного, присвячені
Полю Верлену:
Двох різних націй ми сини, але ми рідні
На нас обох лежить один Сатурнів знак?


проведення диспуту, де вихідною
дискусійною думкою є вислів
українського автора
Ти, Дон Кіхоте, може, біснуватий?
Що в тебе є? Печаль і далина.
Тобі не досить – просто існувати?
Ти хочеш побороти чаклуна?!
Ліна Костенко («Балада моїх ночей»)

створення та обговорення мультимедійної
презентації, присвяченої українським
сторінкам життя та творчості зарубіжного
письменника;
організація самостійної дослідницької
діяльності учнів, пов’язаної з пошуком,
обробкою та аналізом інформації про
зв’язки зарубіжних письменників з
Україною

Формування національної та
громадянської ідентичності учнів,
їхніх патріотичних почуттів, любові
та шани до своєї країни


Поділіться з Вашими друзьями:


База даних захищена авторським правом ©chito.in.ua 2017
звернутися до адміністрації

войти | регистрация
    Головна сторінка


загрузить материал